גם את האוייב רצוי וחכם להכיר בשפתו.
הוספת תגובה לדף  איפה טעינו, מה עשינו רע
שם הכותב:  מחזיק אצבעות
נושא / כותרת  גם את האוייב רצוי וחכם להכיר בשפתו.
תוכן ההודעה:  הבעיה של חיים אלעזרי, יהיה שמו אשר יהיה באמת (חיפשתי ולא מצאתי את שמו ברשימות התושבים של ישובי 'עוטף עזה'), שכנראה איננו קורא ומבין ערבית. לא זו בלבד שכך איננו מסוגל ללמוד לדעת אפילו את האויב, אלא שכל מילה הכתובה באותיות ערביות 'מקפיצה לו את הפיוז' 'מזקירה את קוציו' ו'סומרת את שערותיו'. הכותרת שהבאתי - יממה לפני כל כותבי-העברית האחרים - מאתר האינטרנט של החמאס היתה: "אבו מרזוק לקהיר לבדיקת תיק שליט" (במשמעות של 'דיון בענין שליט'). כמו שכבר כתבתי כאן קודם, במהלך היממה האחרונה כל אתרי-החדשות העבריים באינטרנט, כמה מהעתונים העבריים שהספיקו לכלול את הידיעה לפני ש'ירדו לדפוס', וכל מהדורות-החדשות ברדיו העברי ובטלביזיה בעברית, הביאו את הידיעה הזאת, רובם עם ציון המקור (אתר 'אל-ריסאלה'). מכאן ועד 'הכתמת' 'אתר הקיבוצים' על היותו כביכול "דוברו של החמאס", המרחק הוא עצום ! האם רוצה אותו 'אלעזרי' לומר, שכל מי שיביא דברים בשם אומרם, שאינם ערבים לאזנו או טעימים לחיכו או יפים בעיניו של 'אלעזרי'- הריהו "דוברו של שטן" ו"שלוחו של האוייב"? צא ולמד ערבית מר חיים אלעזרי. אולי גם תשכיל ותחכים מעט, ואת יעדי-זעמך הלא נשלט תוכל אז לבחון בעינים יותר מציאותיות. ולא התכוונתי לומר שתאהב אז את החמאס יותר או שתסכים למסריו. רק שתכיר אותו יותר... (והנה התגובה הקופצנית של אלעזרי כבר 'בקנה': "את החמאס אני לא רוצה להכיר, לא בתרגום לעברית ולא בלשון-המקור, ערבית. רק 'דרך כוונות-הרובה' !"
העתקת קישור